"Au Café du Grand Turc", il existe tout un système de mots pour nommer les gens par rapport à soi, dans la conversation.
C' est assez compliqué en apparence, mais cela a le mérite d' être clair et d' éviter des précisions.
"Anne" : Maman
" Baba" : Papa
Les enfants sont "kız" pour les filles et " oğlan" pour les garçons.
"Kız kardeş" est la sœur "Abla" est la sœur ainée
"Erkek kardeş" : le frère "Abi" (contraction de "ağabey") est le frère ainé.
"Anne anne" : Grand-mère maternelle
"Baba anne " Grand-mère paternelle
"Dede" : Grand- père ( aucune précision n' est associée à ce mot)
"Dayı" : Oncle maternel
"Amca" : Oncle paternel
"Enişte" : Oncle par alliance ou mari de la soeur ainée.
"Teyze" : Tante maternelle
"Hâla" : Tante paternelle
"Yenge" : Tante par alliance ou belle-sœur.
"Kayın valide " est la belle-mère
"Kayın peder" est le beau-père.
Je suis la "gelin" de mes beaux-parents, mon mari est le "damat" des miens.
Quantà mes parents et mes beaux-parents, ils sont "dünür" les uns pour les autres.
Vous suivez ? Pas trop compliqué jusqu' à maintenant ?
Je continue.
Côté femme :
"Görümce" : la sœur de mon mari
"Kayın birader" : le frère de mon mari
Côté homme:
"Baldız" : la sœur de ma femme "Kayın birader" : le frère de ma femme
Deux femmes qui ont épousé des frères sont des "elti"
Deux hommes mariés à des sœurs sont des "bacanak".
Dans la conversation si je vous dis :
-" Le "damat " de mon "elti" est pompier".
vous comprendrez tout de suite que :
-" Le gendre de la femme du frère de mon mari est pompier.
Expliqué comme ça, il faut vraiment réfléchir pour trouver QUI est pompier.
On utilise rarement le vouvoiement . Sauf pour marquer explicitement le respect ou marquer ses distances.
Dans la conversation courante, même si l' on s' adresse à des inconnus pour demander l' heure par exemple, on utilise peu le "Hanım efendi" (Madame ) et"Bey efendi" (Monsieur), associés à
"vous". On préfère utiliser les mots relationnels et le tutoiement
Le nom destiné à l' interlocuteur est lié à l' âge :
Mon interlocuteur(trice) est de mon âge : mon frère ou ma sœur ( en fait on emploie le mot "kardeş" sans spécifier )
Un peu plus âgé(e): "abi" ou "abla" (frère, sœur ainé(e) )
Encore plus âgé(e) : " amca" (oncle paternel ) ou "teyze" (tante maternelle)
Beaucoup plus âgé(e) : "dede" ( grand-père) ou "nine" ( grand-mère sans précisions)
Voilà le système qui codifie les relations entre les gens au "Café du Grand Turc".
Partager l'article !Nommer les personnes au "Café du Grand Turc": "Au Café du Grand Turc", il existe tout un système de mots pour nommer les gens par rapport à soi, d ...
On dit bien que turc et japonias seraient de la même famille de langue... DAns le domaine précis de ce dont tup arles aujourd'hui, je ne vais pas dire que cest tout pareil, mais ily a es points communs dans la façon de concevoir certaines choses. Bises , bon dimanche.
Commentaire n°4
posté par
Mimisan
le 27/04/2008 à 11h02
C' est vrai. Et c' est le groupe oural-altaïque.
C' est pourquoi il y a de grandes similitudes grammaticales, ce qui rend l' apprentissage plus aisé. ( Ce n' est pas moi qui le dis, C' est mon fils ainé .)
Dans ses livres Han-Suyin parle de Premier Frère, Deuxième belle-sœur, toi-même dans certains de tes billets, tu parles de Frère Troisième ( par exemple) .....
Je ne sais pas l' origine de ces précisions pour la parentèle, mais la place de chacun par rapport aux autres est précisée.
Serait-ce un vestige de l' époque où ces peuplades étaient nomades et vivaient en clan, en tribus ?
Bisous Mimi et bon dimanche :)
Ma voisine du premier est originaire de la région d'Izmir, quel village je ne sais pas; Elles est très très nostalgique de sa chère Turquie... Elle m'enseigne quelques mots mais je suis nulle en langues, par contre mon compagnon se souvient de tous (il m'épate !) ainsi, il se disent quelques mots, et je suis bluffée ! Je viens de découvrir, que Clo des belles photos, et Clo du café du Grand Turc sont une seule et même Clo ! ! ! Douce nuit, bisous.
Commentaire n°16
posté par
Arc-en-ciel
le 03/05/2008 à 00h45
Le mal du pays.... pas facile .
Par contre, ton compagnon m' épate, car le turc n' a aucune recine commune avec le français.
Donc, pas évident de retenir les mots. Bisous :)
Wahoo Clo :-) C'est extra tout ça, sincèrement ! Je vais m'efforcer de retenir quelques termes... Après l'espagnol, l'allemand et le norvégien, je pourrai me dire que je connais quelques bribes de turc_ Alors comment ont : -Bonne fin de journée à toi chère blog copine ! ?
Bises, a++
Commentaire n°17
posté par
Pyres.
le 03/05/2008 à 14h06
MDR !! Pyres tu vas te recycler interprète ? Pourquoi pas après tout .
On dit :
İyi akşamlar blog arkadaşım.
NB: ş = "ch"
Bisous Pyres :)
Merci Clo pour toutes ces explications... Je me doutais bien qu'il y avait quelque chose là-dessous... Moi... je suis plus proche de la soixantaine que de la cinquantaine... eh voui... A bientôt Clo, de Turquie... désolée de m'être trompée...
Je ne crois pas que je vais tout retenir, mais c'est vraiment intéressant.
On considère que quelqu'un est de son âge jusqu'à quel écart ???
... pour moi, je pense que tu es ma soeur. J'ai bon ?
Gros bisous, Clo... et merci de l'être vraiment !
Ce que tu penses est juste. Sœurette.
Bises et bon dimanche
bone journee
Bon dimanche :)
Bon dimanche Ghislain :)
Bises , bon dimanche.
C' est pourquoi il y a de grandes similitudes grammaticales, ce qui rend l' apprentissage plus aisé. ( Ce n' est pas moi qui le dis, C' est mon fils ainé .)
Dans ses livres Han-Suyin parle de Premier Frère, Deuxième belle-sœur, toi-même dans certains de tes billets, tu parles de Frère Troisième ( par exemple) .....
Je ne sais pas l' origine de ces précisions pour la parentèle, mais la place de chacun par rapport aux autres est précisée.
Serait-ce un vestige de l' époque où ces peuplades étaient nomades et vivaient en clan, en tribus ?
Bisous Mimi et bon dimanche :)
j'ai travaillé 8 mois en Turquie dans mon jeune temps, à Kusadasi et Izmir, et avais appris qq phrases par coeur !
comme Siz las'lane (ô pardon hein, c'est phonétique) ;
Tchok iiim --- comment allez vous, bien merci !
Güzel güzel (c'est ce que les gars me disaient !!! hi hi hi )
allez, la güzel, c'est la Miss Tahiti 2008 dont je viens de révéler le nom et la vidéo !
J' habite dans cette région . A 60km de Kuşadası et 25 d' Izmir. :)
Bisous Gaby :)
Bisous, amitiés, Flo
Hello! Clo? T'as changer complétement ton blog ou c'est moi qui reconnait pas?? ? ;)
Bises et bonne soirée
Mais comment dit-on "bonjour" tout simplement ?
Gros bisous,
Bises:)
Bonne soirée clo et A+
Gros bisous à toi... plein ! Les liens que l'on tisse sont tous importants... et certains sans doute plus que d'autres.
(Ce qu'il y a, avec le Net, c'est que les rencontres ne dépendent pas du regard de l'autre... et que les distances ne peuvent les empêcher !)
Bises Quichottine :)
Un petit bonjour du vendredi
pour bien commencer la journée !!!
Bonjour !!!
Je viens de découvrir, que Clo des belles photos, et Clo du café du Grand Turc sont une seule et même Clo ! ! !
Douce nuit, bisous.
Par contre, ton compagnon m' épate, car le turc n' a aucune recine commune avec le français.
Donc, pas évident de retenir les mots. Bisous :)
Alors comment ont : -Bonne fin de journée à toi chère blog copine ! ?
Bises, a++
On dit :
İyi akşamlar blog arkadaşım.
NB: ş = "ch"
Bisous Pyres :)
A bientôt Clo, de Turquie... désolée de m'être trompée...
Moi je suis très très près des 60 ans.
Nous faisons partie du club des maies virtuelles .
Bisous Eolina :)
Je suis revenue voir... J'aime toujours autant ces nuances...
Douce nuit, Abla.